Venezuela/Jamahiriya: Carta enviada por Muammar Al Gaddafi al Presidente Hugo Chávez – Muammar Al Gaddafi’s letter to President Hugo Chávez – Muammar Al Gaddafis Brief an Präsident Hugo Chávez

BLOG “LIBIA SOS”:

Carta enviada por Muammar Al Gaddafi al Presidente Hugo Chávez

A continuación se transcribe el documento, leído en cadena de radio y televisión por el Presidente de Venezuela, Hugo Chávez:

El pueblo libio y yo, personalmente rezamos por su salud y le pedimos a Dios que le conceda pronta recuperación para continuar la marcha en la conducción del pueblo venezolano y la conformación de la Unión de los Estados de América Latina y El Caribe, siguiendo los pasos del paradigmático Simón Bolívar.

Querido hermano, ustedes conocen la magnitud y los detalles de la conspiración urdida contra mi país. Tendente a someterlo, controlar sus riquezas, obstaculizar su desempeño internacional. Sabotear la construcción de un espacio sur sur que aglutina América Latina, El Caribe, África y Asia para lograr la estabilidad mundial.

Doblegar las posiciones revolucionarias del pueblo libio en apoyo a los pueblos especialmente los de América Latina y El Caribe, e impedir la celebración de la III Cumbre de los estados de América del Sur y África, en Trípoli (capital de Libia).

Su criterio ha sido diáfano y explícito en su valoración de la magnitud de esta conspiración.

Valoro altamente sus posiciones en respaldo al pueblo libio, así como la de los líderes y revolucionarios de América Latina y El Caribe, esperamos contar con la continuidad de ese apoyo que ha reforzado nuestras fortalezas.

Sírvase usted combativo hermano de aceptar el testimonio de mis más alta consideración y respeto.

Muammar Al Gaddafi

* * *

Muammar Al Gaddafi’s letter to President Hugo Chávez

Here is the translation of the document which was read by Venezuelan president Hugo Chávez on TV:

The Libyan people and I personally, we wish you health and are asking God to give you a speedy recovery so you will march forward in the leadership of the Venezuelan nation and the formation of the United States of South America and the Carribean, following in the footsteps of the exemplary Simón Bolívar.

Dear Brother, you know the magnitude and details of the treachery that has befallen my country. They want to oppress it, control its wealth, and hinder its international performance. They want to block the creation of a space in which Latin America, the Carribean, Africa and Asia can unite to attain stability in the world.

They want to bend the revolutionary position of the Libyan people in their support for the people of Latin American and the Carribean nations. They want to obstruct the preparations for the third meeting of the Latin American and African states in Tripolis/Libya.  Your jugdment was clear as crystal and explicit in its view of this extensive conspiracy.

I esteem your opinion highly, backing up the Libyan people, as well as the opinions of the other revolutionary Latin American and Carribean leaders. We hope that we will receive this help in the future as well, it has strengthened our vigor.

Please accept, dear brother in combat, the expression of highest consideration and respect.

Muammar Gaddafi   

* * *

Muammar Al Gaddafis Brief an Präsident Hugo Chávez

Hier ist die Übersetzung des Dokuments, welches der venezolanische Präsident Hugo Chávez während einer Fernsehsendung verlas:

Das lybische Volk und ich persönlich, wir wünschen Dir Gesundheit und beten zu Gott, dass er dir baldige Genesung schenkt, damit Du zügig voranschreiten kannst in der Leitung der venezolanischen Nation und im Zusammenschluss der Vereinten Staaten von Lateinamerika und der Karibik, den Fußspuren des vorbildlichen Simón Bolívar folgend.

Lieber Bruder, Du kennst die Größe und die Einzelheiten der Verschwörung, die sich gegen mein Land richtet. Sie wollen es unterjochen, seinen Reichtum kontrollieren und seine internationalen Beziehungen sabotieren. Sie wollen die Schaffung eines Raums verhindern, in welchem sich Lateinamerika, die Karibik, Afrika und Asien vereinen, um Weltstabilität zu erreichen.

Sie wollen die revolutionäre Position des lybischen Volkes zur Unterstützung der lateinamerikanischen und karibischen Nationen zerbrechen. Sie wollen die Durchführung des dritten Gipfeltreffens der lateinamerikanischen und afrikanischen Staaten in Tripolis/Libyen vereiteln. Dein Urteil in der Einschätzung dieses gigantischen Verrats war glasklar und explizit.

Ich schätze Deine Meinung, die dem lybischen Volk den Rücken stärkt, sehr hoch ein, ebenso wie die Meinungen der anderen revolutionären Führer aus der lateinamerikanischen und karibischen Region. Wir hoffen, dass uns diese Hilfe auch künftig zuteil wird, die unsere Bastionen gefestigt hat.

Bitte akzeptiere, verehrter Bruder im Kampf, meinen Ausdruck von Hochachtung und Respekt.

Muammar Gaddafi    

* * *

Ghat: Touareg

Acerca de olivia2010kroth

Escritora y periodista: Pravda
Esta entrada fue publicada en Jamahiriya, Venezuela y etiquetada , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.