Feliz Año Nuevo – 2013 – С Новым годом

Feliz ano nuevo 2013

С Новым годом 2013

El Año Nuevo es la fiesta más esperada en Rusia. Amigos y desconocidos se desean felicidad, prosperidad y alegría para el próximo año. Es una fiesta en la que la gente se reúne para celebrarla junto con los amigos y personas más íntimas, porque es la festividad de mayor importancia para los rusos.

Inicialmente, los árboles navideños se adornaban con frutos secos, caramelos y frutas, pero se comenzó a decorar con adornos artesanales el árbol mucho más tarde, a partir de mediados del siglo XIX. El arbol iluminado apareció en Rusia por primera vez en 1852 en San Petersburgo.

Los rusos consideraban que el Año Nuevo se debía celebrar con ropa y zapatos nuevos, como símbolo del inicio de una nueva etapa vital. Por lo general, antes de Año Nuevo se cobraban todas las deudas, se perdonaban todos los males, se hacían las paces y se pedía perdón por todas las ofensas. Antiguamente, la entrada de año se celebraba también sacando de las casas todos los platos y muebles rotos y lavando las ventanas y los espejos.

A la Nochevieja se la llama “la noche generosa”. Una abundante mesa festiva según la antigua creencia garantizaría el bienestar en el próximo año y se consideraba clave para la riqueza de la familia. Por lo tanto, trataban de servirla con todo lo que quisieran tener en abundancia en el futuro. En la cena servían carne, cereales y empanadas, cocidos, compota de frutas y pasteles.

La fiesta consiste en actividades para niños con música y juegos en las que participan también el Abuelo del Frío, en ruso “Ded Moroz”, y su nieta Snegúrochka, de la palabra “sneg”, “nieve”. Cada año este bondadoso anciano inicia su periplo desde su residencia en Veliki Ústiug, una ciudad antigua, pequeña y tradicional al noroeste de Rusia, recorre otras localidades rusas y llega a Moscú el veintiséis de diciembre para repartir los regalos a los que le escribieron a su servicio postal mágico, especialmente a los más pequeños, y, para cumplir una misión muy importante: dar fe del tiempo que queda antes del nuevo año. Con motivo de su llegada, se organiza un espectáculo de variedades.

La celebración de la principal fiesta nacional del año es un maravilloso festejo de magia y alegría. Las calles están adornadas con guirnaldas y las tiendas están llenas de adornos festivos. Las plazas principales, las instituciones públicas y las mismas casas ya están decoradas con los abetos. El principal de todos ellos se instala en el corazón de la capital rusa, en la Plaza de la Catedral del Kremlin.

“Pasarás el siguiente año tal y como lo recibas”, dice un famoso refrán ruso. Por eso, es muy habitual celebrar esta fiesta con verdadera euforia, con muchas risas y ruido, mucha alegría, para que los recuerdos de esta noche se conserven durante los siguientes 365 días.

Fuente: RT-Rusopedia

Президент России Владимир Путин поздравил россиян с наступлением Нового, 2013 года. По традиции за пять минут до полуночи глава государства обратился к согражданам 

«Дорогие друзья!

Мы провожаем в историю 2012 год. Для нашей страны он был важным. Хотел бы искренне поблагодарить вас за труд, за вашу работу и ее результаты, поблагодарить за доверие и поддержку.

В эти минуты мы особенно остро чувствуем, как летит время, как быстро растут наши дети, как дорожим мы своими родными и близкими, как любим их.

Каждый вспоминает сейчас самые важные для него события, встречи, слова. И все мы ждём, что новогодняя ночь подарит нам удачу и немного чуда, а оно, как говорят, иногда случается. Но всё же мы, прежде всего, рассчитываем на свои силы, на тех, кто рядом с нами, на то, что сможем совершить сами в работе и учёбе, творчестве и созидании, сможем изменить жизнь вокруг себя и сами станем немного лучше. Станем более чуткими и милосердными, щедрыми и заботливыми к своим близким, своим детям и родителям, к друзьям, коллегам, ко всем, кто нуждается в нашем участии.

Встречая будущее, мы, конечно же, надеемся на добрые, радостные перемены, и наши личные планы неотделимы от России, от сердечных, благородных чувств к своей Родине. Её развитие, продолжение её тысячелетней судьбы полностью зависит от нашей общей энергии и труда, от нашего единства и ответственности, от нашего стремления сделать как можно больше полезного. Ведь только вместе мы, народ России, сможем уверенно идти вперёд, противостоять любым испытаниям, решать самые сложные задачи, строить сильное успешное государство, современное благополучное и свободное общество.

Дорогие друзья! До наступления Нового года осталось всего несколько секунд. Желаю всем здоровья, любви и счастья! Пусть рождаются дети, реализуются все добрые помыслы. Пусть в каждом доме, в каждой нашей семье царит радость и согласие. Тогда и Россия будет стоять прочно и нерушимо.

С праздником вас! С новым, 2013 годом!»

In the closing five minutes of 2012, President Vladimir Putin was on national networks to congratulate the Russian people on the New Year.

“My fellow countrymen!

The year 2012 is now history. It was a very important year for our country. My heart goes out to thank you all for your support, trust, hard work and the results that it brought.

As these closing minutes of 2012 fly past, we feel acutely aware of the fast pace of time, the fast growth of our children and our love towards our families, relatives, friends and neighbours.

Each one of us is recalling the most important events, meetings and pronouncements of the outgoing year. Everyone expects New Year’s Night to bring luck and also something of a miracle. Miracles, they say, do happen sometimes. People, however, should rely on themselves and their friends to achieve fulfillment in their profession and good results in their studies, creative work and efforts to improve life and advance self-improvement. Let us become less unforgiving and more caring and generous towards our parents, children, friends, neighbours and all people who need our support and help.

We look to the future with hope of positive change. We also realize that our personal hopes are inseparable from the fate of Russia and from our feelings of love and gratitude towards our country. Russia is well into its second millennium. Its future depends on our solidarity, responsibility, energy, hard work and efforts to do good and be useful for it. Only unity can successfully carry the Russian people through tribulations and help them meet challenges, solve problems, stride forward, build a strong and successful modern state, enhance prosperity and safeguard freedom.

My dear fellow countrymen! It’s just a few seconds to the stroke of New Year’s Midnight. Love, happiness, and good health to you all! May your best plans come true! May newborn children appear into this world! May each and every Russian household live in happiness and accord! A happy and prosperous family spells a mighty and unassailable Russia!

I congratulate you all on the arrival of the year 2013! A happy New Year to you!”

Source: Voice of Rusia

Voeux de Nouvel An du président Vladimir Poutine aux citoyens de la Russie

Chers amis!

2012 restera dans l’histoire. Ce fut une année importante pour notre pays. Je tiens à vous remercier sincèrement de votre activité, de votre travail et de ses résultats, de votre confiance et de votre soutien.

Durant ces minutes, nous ressentons avec une acuité particulière le temps qui passe, nous voyons grandir nos enfants, nous comprenons à quel point nos parents et nos proches nous sont chers, et nous éprouvons la force de notre amour pour eux.

Chacun de nous se remémore les paroles, les rencontres et les événements qui ont le plus compté pour lui. Nous attendons tous que la nuit du Nouvel An nous apporte une chance et un miracle : car il arrive parfois que des miracles se produisent.

Néanmoins nous comptons avant tout sur nos propres forces, nous fondons nos espérances en ceux qui sont près de nous, nous avons foi dans ce que nous pouvons réaliser dans notre travail, nous sommes confiants dans notre capacité de réussir dans nos études, dans ce que nous entreprenons, grâce à nos efforts créatifs; nous souhaitons enfin pouvoir changer la vie qui nous entoure et devenir meilleurs. Soyons plus attentifs et plus miséricordieux, plus généreux et plus prévenants envers nos proches, nos enfants et nos parents, nos amis et nos collègues, envers tous ceux qui ont besoin de nous.

Au seuil de l’avenir, nous espérons certes des changements heureux et porteurs de joies, et nos projets personnels sont inséparables de la Russie, ils sont animés par nos sentiments chaleureux et nobles envers la Patrie. Son développement et l’avenir de son parcours millénaire dépendent entièrement de notre dynamisme commun, de notre travail, de notre unité et de notre responsabilité, de notre volonté de nous rendre utiles au maximum. Car ensemble, nous, le peuple de la Russie, nous pourrons avancer d’un pas assuré, affronter n’importe quelle épreuve, résoudre les problèmes les plus complexes, construire un Etat puissant et accompli, une société moderne, libre et prospère.

Chers amis! Quelques instants nous séparent du Nouvel An. Je vous souhaite à tous santé, amour et bonheur ! Que les enfants naissent et que les bonnes intentions se réalisent. Que la joie et la concorde règnent dans chaque maison et dans chaque famille. Alors la Russie aussi sera forte et inébranlable.

Bonne Année ! Meilleurs voeux pour 2013 !

Source: Voix de la Russie

Neujahrsansprache des Präsidenten Vladimir Putin

Liebe Freunde!

Wir geleiten das Jahr 2012 in die Geschichte. Für unser Land ist es ein wichtiges Jahr gewesen. Ich möchte mich bei Ihnen für Ihre Mühe, für Ihre Arbeit und deren Resultate aufrichtig bedanken, möchte Ihnen für Vertrauen und Unterstützung meinen Dank aussprechen.

In diesen Minuten fühlen wir mit besonderer Schärfe, wie die Zeit dahinfliegt, wie rasch unsere Kinder wachsen, wie lieb und teuer uns unsere Verwandten und Angehörigen sind.

Jeder erinnert sich jetzt an die für ihn wichtigsten Ereignisse, Treffen und Worte. Und wir alle erwarten, dass uns die Neujahrsnacht Erfolg und ein bisschen Wunder bescheren wird, und es geschieht, wie man sagt, manchmal.

Dennoch rechnen wir vor allem mit den eigenen Kräften, mit denjenigen, die an unserer Seite stehen, damit, was wir selbst imstande sein werden, in Arbeit und Studium, im Schöpfen und Errichten zu vollbringen, damit, dass wir imstande sein werden, das Leben rings um uns zu verändern und selbst besser zu werden. Dass wir teilnahmsvoller und barmherziger, großzügiger und fürsorglicher unseren Nächsten, unseren Kindern und Eltern, den Freunden, Kollegen, ja allen gegenüber werden, die unser Mitgefühl brauchen.

Indem wir der Zukunft entgegengehen, hoffen wir natürlich auf gute, freudige Veränderungen, dabei sind unsere persönlichen Pläne von Russland von den herzlichen, edlen Gefühlen für unser Heimatland nicht zu trennen. Seine Entwicklung, die Fortsetzung seines Jahrtausende währenden Schicksals hängen voll und ganz von unserer gemeinsamen Energie und Arbeit, von der Einheit und dem Verantwortungsgefühl, von unserem Streben danach ab, möglichst viel Nützliches zu tun. Denn nur gemeinsam werden wir, das Volk Russlands, imstande sein, sicheren Schrittes voranzuschreiten, beliebigen Prüfungen standzuhalten, die schwierigsten Aufgaben zu lösen, einen starken und erfolgreichen Staat und eine moderne gedeihende und freie Gesellschaft aufzubauen.

Liebe Freunde! Es sind nur wenige Sekunden bis zum Anbrechen des neuen Jahres geblieben. Ich wünsche allen Gesundheit, Liebe und Glück! Mögen Kinder geboren werden und sich alle guten Vorhaben verwirklichen. Mögen in jedem Haus, in jeder unserer Familie Freude und Einvernehmen herrschen. Dann wird auch Russland fest und unverbrüchlich dastehen.

Ich beglückwünsche Sie zum Fest! Aufs neue Jahr 2013!

Quelle: Stimme Russlands

Acerca de olivia2010kroth

Escritora y periodista: Pravda
Esta entrada fue publicada en Rusia y etiquetada , , , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.