New Dawn: Lights of Moscow – Новая Заря: Огни Москвы (1957)

New Dawn: Lights of Moscow – Новая Заря: Огни Москвы (1957)

Этот аромат принадлежит к группе шипровые, выпущен в 1957 году.


Верхние ноты: жасмин и лилия


Средние ноты: белые цветы, гальбанум, ладан, лабданум и смолы


Базовые ноты: мускус, дубовый мох, цибетин и кож

This fragrance belongs to the chypre group and was released in 1957.

Top notes: jasmine and lily

Heart notes: white flowers, galbanum, incense, labdanum and resins


Base notes: musk, oakmoss, civet and leathe
r

lily – лилия:

«Огни Москвы» гимн женственности: теплый, обволакивающий, похожий на наполненную цветами ночь. Сложный цветочный букет с преобладанием жасмина.

«Lights of Moscow» is a hymn to femininity: warm, enveloping, similar to a night filled with flowers, a complex floral bouquet dominated by jasmine.

jasmine – жасмин:

jasmine – жасмин:

Всё в нем – обещание счастья. Дарить людям радость – таким был общий посыл послевоенной парфюмерии.

Everything in it is a promise of happiness. Giving people joy – that was the general message of post-war perfumery.

Почему бы не прогуляться по ночной столице России? Москва никогда не спит. Город оживает ночью. Его великие достопримечательности освещены спектром цветов. Огни Москвы сделают вашу ночь незабываемой.

Why not go out for a stroll around Russia’s capital city at night? Moscow nvever sleeps. Тhe city is alive at night. Its great landmarks are illuminated with a spectrum of colours. The lights of Moscow will make your night remarkable.

«Огни Москвы» — московский музей, посвящённый истории осветительных приборов. Музей был открыт в 1980 году в Армянском переулке. В собрании музея хранятся материалы по светотехнике, истории освещения и электрочасофикации, фотографии и чертежи разного рода осветительных приборов, изобразительные материалы по истории Москвы.

«Lights of Moscow» is a Moscow museum dedicated to the history of lighting devices. It was opened in the Armenian lane, in 1980. The museum collection contains materials on lighting engineering and the history of lighting, electric clocks, photographs and drawings of various kinds of lighting devices, as well as visual materials on the history of Moscow.

Moscow museum «Lights of Moscow» – московский музей «Огни Москвы»:

Вы можете провести фантастический вечер в знаменитом Большом театре, посмотреть балет или послушать оперу. Комплекс зданий театра расположен в центре Москвы, на Театральной площади. Большой театр, его музей, здание исторической сцены — объект культурного наследия народов России федерального значения.

You can spend a fantastic evening at the famous Bolshoi Theatre, watching a ballet or listening to an opera. The complex of theatre buildings is located in the centre of Moscow, on Theatre Square. The Bolshoi Theatre with its historical stage and its museum is an object of cultural heritage of the peoples of Russia with federal significance.

23 марта 1853 года театр сгорел; от пожара, длившегося несколько дней, уцелели только каменные внешние стены здания и колоннада портика.Театр был восстановлен за три года. Над входным портиком поставили бронзовую квадригу работы Петра Клодта.

On the 23rd of March 1853, the theatre burned down. Only the outer stone walls of the building and the colonnade of the portico survived. The theatre was restored in three years. A bronze quadriga by Peter Klodt was placed over the entrance portico.

В 1886 – 1893 годах тыльная сторона здания была перестроена.
В 1894 – 1898 годах под здание театра был подведён новый фундамент
.

In 1886 – 1893, the rear side of the building was rebuilt.
In 1894 – 1898, a new foundation was laid under the theatre building.

Opera performance in the Bolshoi Theatre – Постановка оперы в Большом театре (1856):

В 1955 году на сцене театра появляется новый роскошный занавес из парчи, прозванный «золотым», который на протяжении 50 лет был главным оформлением сцены. После реконструкции Большого театра, занавес вновь украсил сцену.

In 1955, a new luxurious golden brocade curtain appeared on the stage of the theatre, which for fifty years was the main decoration of the stage. After the reconstruction of the Bolshoi Theatre, this curtain adorned the stage again.

1 июля 2005 года Историческая сцена Большого театра закрылась на реконструкцию очередной раз. В ходе реконструкции количество мест в зрительном зале было уменьшено с 2155 до 1740.

On the 1st of July 2005, the Historical Stage of the Bolshoi Theatre was closed for reconstruction once again. During the reconstruction, the number of seats in the auditorium was reduced from 2155 to 1740.

В сентябре 2020 года Youtube – канал Большого театра первым из российских театров получил «Серебряную кнопку» Youtube.

In September 2020, the Bolshoi Theatre became the first Russian theatre to receive the Youtube Silver Button.

Одно из ярких событий балета Большого театра – великолепное исполнение балета «Спартак». «Спартак» – балет в 4 актах 9 картинах композитора Арама Хачатуряна (1903 – 1978).

One of the highlights of the Bolshoi Ballet is the gorgeous performance of «Spartacus», a ballet in 4 acts and 9 scenes by composer Aram Khachaturian (1903 – 1978).

Composer Aram Khachaturian – Композитор Арам Хачатурян (1903 – 1978):

Спартак (греч. Σπаρτακος) – руководитель восстания рабов и гладиаторов в Италии в 73 – 71 годах до н. э. Был фракийцем. В 73 году до н. э. вместе с 70 сторонниками бежал из гладиаторской школы в Капуе. Смог создать сильную и дисциплинированную армию из рабов и италийской бедноты и нанести римлянам ряд серьёзных поражений.

Spartacus (Greek Σπаρτακος) was the leader of an uprising of slaves and gladiators in Italy, in 73 -71 BC. He was of Thracian origin. In 73 BC he fled with 70 supporters from the gladiatorial school in Capua. Spartacus was able to create a strong and disciplined army of slaves, so they inflicted a number of serious defeats on the Romans.

Наконец, в апреле 71 года до н. э., когда ресурсы были исчерпаны, а в Италии появились ещё две римские армии, Спартак вступил в последнюю битву на реке Силар. Он погиб в бою, повстанцы были перебиты.

Finally, in April 71 BC, when resources were exhausted and two more Roman armies appeared in Italy, Spartacus entered the last battle on the Silar River. He died in battle, in 41 BC, the rebels were killed.

Duet of Phrygia and Spartacus in the ballet «Spartacus» at the Bolshoi Theatre in Moscow – Дуэт Фригии и Спартака, фрагмент балета «Спартак»:

Прима-балерина Евгения Образцова: Я безумно рада, что успела дебютировать в роли Фригии в балете “Спартак” – последнем спектакле, состоявшемся в Большом театре до преждевременного завершения сезона. И не меньше рада тому, что моим партнером в этом балете стал великолепный Иван Васильев – смотрите наш главный дуэт из “Спартака” и не забывайте, что всё обязательно будет хорошо! Не унывайте!

Прима-балерина Евгения Образцова:

Prima Ballerina Evgenia Obraztsova: I’m very happy that I had a chance to debut as Phrygia in the “Spartacus” ballet before the early closing of the season (due to Covid) at the Bolshoi theatre. And I’m happy that Ivan Vasiliev was my partner in this ballet. Watch our main duet from “Spartacus” and don’t forget that everything is going to be fine! Cheer up!

Prima Ballerina Evgenia Obraztsova:

Gala evenings and premieres at the Bolshoi are always a big social event in Moscow. If you are lucky to get invited or if you are able to buy tickets, you can dress up beautifully, for example in a dark blue evening gown.

Темно-синий кокошник добавит элегантности. Однако будьте осторожны, он не должен быть слишком высоким, чтобы не мешать обзору тех зрителей, которые сидят позади вас.

Wearing a dark blue kokoshnik will add a touch of elegance. Be careful, though, it should not be too high, so as not to hinder the view of those spectators sitting behind you.

Легкая, мягкая пара темно-синих пенджабских «джутти» с ручной вышивкой дополнит ваш вечерний наряд.

A light, soft pair of dark blue hand-embroidered Punjabi «jutti» will complete your evening outfit.

С комплектом украшений из голубых сапфиров с бриллиантами вы будете сиять и выделяться еще больше.

A jewelry set of blue sapphires with diamonds will make you shine and stand out even more.

К сожалению, «Огни Москвы» – это винтажный аромат, которого больше нет в продаже. Может быть, Новая Заря скоро снова будет выпускать его?

Unfortunately, «Lights of Moscow» is a vintage perfume, no longer available on the market. Maybe New Dawn will produce it again soon?

Чем бы вы ни занимались в Москве, дуновение духов «Огни Москвы» поднимет вам настроение и сделает образ ярче. Пусть огни светят на вас!

Whatever you might be doing in Moscow, a whiff of the perfume «Lights of Moscow» will light up your mood and brighten your appearance. Let the lights shine on you!

Вышитые туфли «джутти» из Индии – Embroidered «jutti» shoes from India:

Иосиф Кобзон, «Танго в ночном ресторане» – Joseph Kobzon, «Tango in a night restaurant»:

Anuncio publicitario

Acerca de olivia2010kroth

Writer, journalist: The Duran https://olivia2010kroth.wordpress.com
Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

20 respuestas a New Dawn: Lights of Moscow – Новая Заря: Огни Москвы (1957)

  1. pflkwy dijo:

    Thank you for the lovely post about the Russian vintage perfume «Lights of Moscow», Olivia.

    https://pflkwy.wordpress.com/2016/06/09/historico-de-fundacao-do-blog-pflkwy/

    Le gusta a 3 personas

  2. Thank you for the kind comment, pflkwy.
    With friendly greetings all the way from Russia to Brasil.
    VIVA BRICS!

    Le gusta a 2 personas

  3. Giannis Pit dijo:

    Olivia, what a wonderful journey this post is, today, my friend. All those places, all those items and images. Yes it’s a wonderful journey to a famous city like Moscow.
    I have seen in the two images of the Bolshoi theatre that in the new one (reconstructed), the old pattern ( with the red flags and the trumpets) in the central scene has been deleted! Is it true?
    Nice weekend, Olivia.

    Le gusta a 2 personas

  4. Bellissimo articolo in cui si evidenziano splendidi abiti, preziose scarpe, meravigliosi gioielli e ho gradito molto le bottiglie del profumo Vintage. Tanta musica per non smarrire mai l’allegria. Complimenti, un bellissimo e ricco post che ho molto apprezzato. Un caro saluto, vivi una serena domenica Olivia. Grazia!

    Le gusta a 3 personas

  5. A fantastic new quest full of interesting details, Olivia!
    Do you want to know something curious about blue?
    If I think about the colour blue I don’t consider it among my favorite colours and yet when I see the depth or intensity of blue like that of the perfume bottle you have published, it strikes me and conquers me immediately!
    I am very happy that you have also mentioned Italy.
    THANK YOU!

    Le gusta a 2 personas

  6. Indira dijo:

    Yet another fabulous, well researched post, Olivia!

    Le gusta a 2 personas

  7. giomag59 dijo:

    I regret not having visited the Bolshoi, I saw It only from the outside. It should be fantastic, a ballet in this «Temple» .. But I hope in the future it will be again possible for us «on the other side of the wall»… Greetings from Italy!

    Le gusta a 2 personas

  8. Many greetings from Russia, dear Giorgio.
    I also hope that you and your wife will be soon able to visit Moscow again, including a perfomance at the Bolshoi. It is truly worth it.
    All the best to you.

    Le gusta a 2 personas

  9. Thank you, Indira.
    I am glad that you like this post.
    All the best to you.

    Le gusta a 2 personas

  10. You are welcome, Claudia.
    Blue is a very interesting colour. It is cool, calm, it helps to collect and concentrate myself. This is very helpful in certain situations.
    All the best to you.

    Le gusta a 2 personas

  11. Thank you very much, Grazia.
    All the best to you, with kind greetings from Moscow.

    Le gusta a 1 persona

  12. Thank you for the comment, dear Giannis.
    Yes, the red flag and the trumpets are gone.
    New times, new design!
    All the best to you,
    with friendly greetings from Moscow.

    Le gusta a 2 personas

  13. bernard25 dijo:

    Bonjour OLIVIA ce n’est qu’un petit passage

    Parfois on oublie de remercier les personnes qui rendent notre vie meilleure et plus heureuse.
    Parfois on oublie de leur dire qu’ils sont une partie importante dans notre vie.
    Aujourd’hui est un autre jour et je te remercie pour tout cela
    bise Amitié BERNARD

    Le gusta a 2 personas

  14. Cher Bernard,
    je tiens également à vous remercier du fond de mon cœur pour vos aimables paroles et votre soutien constant.
    J’espère que vous continuez bientôt votre blog intéressant.
    Amitié, Olivia

    Le gusta a 1 persona

  15. Giannis Pit dijo:

    I ‘m really sad about that, Olivia. These new times are to be feared. These «new times» return the big country to the very old past. Any way …
    My best regards, Olivia.

    Le gusta a 1 persona

  16. The 21st century is a new era all over the world and even in Russia, Giannis.
    I appreciate the Soviet Union a lot, but it cannot be repeated. The experiment was good in some ways and unsuccessful in other ways, especially regarding the Russian economy. I believe that this was the reason why the Soviet Union dissolved, in 1991. It had run out of funds …
    What do you think about this?

    Le gusta a 1 persona

  17. And the same to you!!
    I know that in English feeling blue is not so positive, so I prefer much more your point of view about collection and concentration.
    THANK YOU OLIVIA!

    Le gusta a 2 personas

  18. «The blues», feeling depressed, down and out – this is a western notion. «Singing the blues», Billie Holiday …
    In the East, the colour blue is supposed to enhance concentration, self-collection, introspection, mysticism. At least this is so in India and in Russia, I believe in China, too.

    For me, this is a colour when it is time to retreat from the world, to read, write, to be alone with myself. Then I love to wear dark blue. I have a dark blue bathrobe, dark blue night gowns, dark blue bedlinen …
    Also two dark blue Chinese carpets with light flowers that I adore.
    Thank you for your valuable addition to this discussion, Claudia.

    Le gusta a 2 personas

  19. Ritorno di nuovo alle bottiglie di profumo vintage, alle preziose scarpe, agli stupendi abiti da principessa, ai lampadari di cristallo che con la loro opulenza abbelliscono qualsiasi salone, ai dipinti e ai video musicali che con la loro musica rallegrano il nostro osservare e per ultimo i fantastici gioielli che sfavillano davanti ai nostri affascinati. Splendido, opulento ed elegante articolo il tuo che, ho molto gradito. Un affettuoso saluto di buona serata. a risentirci Olivia, Grazia.

    Le gusta a 2 personas

  20. Thank you for your appreciation, Grazia.
    Beautiful dresses and shoes, crystal chandeliers, vintage perfume bottles are the epitome of elegant living. They never go out of fashion.
    I am glad you see splendour, opulence and elegance in this article, Grazia. There is a saying in Russian: «Beauty will save the world.»
    Because I need to exercise my Russian, I will translate this from English to Russian.

    Спасибо за высокую оценку, Грация.
    Красивые платья и туфли, хрустальные люстры, винтажные парфюмерные флаконы — воплощение элегантной жизни. Они никогда не выходят из моды.
    Я рада, что Вы видите великолепие, богатство и элегантность в этой статье, Грация. В русском языке есть поговорка: «Красота спасёт мир».
    Поскольку мне нужно поупражняться в русском языке, я переведу это с английского на русский.

    Le gusta a 2 personas

Los comentarios están cerrados.