Русский фарфор – Russian porcelain (I)

Русский фарфор – Russian porcelain (I)

Русский фарфор рассматривается как одно из значимых направлений российского декоративно-прикладного искусства.

Russian porcelain is regarded as one of the most significant areas of Russian arts and crafts.

В 1744 году по указанию императрицы Елизаветы в 10 км от Петербурга началось строительство порцелиновой мануфактуры. Под руководством Дмитрия Ивановича Виноградова был найден рецепт производства фарфора из материалов, добываемых в России. Началом периода можно считать 1746 год, когда был получен первый фарфор и выпущены первые изделия.

In 1744, Empress Elizabeth founded the first porcelain manufactory, located 10 km from Saint Petersburg on the shore of the Neva River. Under the leadership of Dmitry Ivanovich Vinogradov, a recipe was developed for the production of porcelain from materials, mined in Russia. The year 1746 can be considered as the beginning of the period, when the first porcelain items were produced.

Дмитрий Виноградов, соученик М. В. Ломоносова. На основании многочисленных научных опытов химик, которому на тот момент было 27 лет, раскрыл секрет «белого золота» и подробно описал технологии керамического производства.

Елизавета Петровна – Elizaveta Petrovna (1709 – 1761):

Dmitry Vinogradov was a fellow student of M. V. Lomonosov. Based on numerous scientific experiments, the chemist, who at that time was 27 years old, revealed the secret of «white gold» and described in detail the technology of ceramic production.

Первыми художниками мануфактуры в 1749 г. стали мастер Иван Чёрный и его сыновья и внуки. Первыми изделиями были посуда и мелкие декоративные вещи, такие как табакерки и небольшие фигурки людей и животных. Вся продукция поставлялась исключительно ко двору.

Елизавета Петровна – Elizaveta Petrovna (1709 – 1761):

Master Ivan Cherny, his sons and grandsons became the first artists of the Neva Porcelain Manufactory, in 1749. Their first products were tableware and small decorative items, such as snuff boxes as well as figurines of people and animals. All products were delivered exclusively to the court.

В начале Виноградовского периода роспись предметов была одноцветной и относительно простой. К концу (1761)— на фарфоре делались многоцветные рисунки, художественные миниатюры. Золотая краска готовилась из золотых монет, предоставлявшихся казной.

Елизавета Петровна – Elizaveta Petrovna (1709 – 1761):

At the beginning of the Vinogradov period, the painting of objects was monochromatic and relatively simple. By the end of this period, in 1761, multi-coloured drawings were made on porcelain, artistic miniatures. Golden paint was prepared from gold coins provided by the treasury.

Ранний русский фарфор отличался самобытностью форм и декора. Для росписи изделий приглашались ученики Петербургской академии художеств. Самые первые рисунки утверждала лично Елизавета. В 1765 году невская порцелиновая мануфактура была переименована в Императорский фарфоровый завод.

Елизавета Петровна – Elizaveta Petrovna (1709 – 1761):

Early Russian porcelain was distinguished by its originality of forms and decor. Students of the Saint Petersburg Academy of Arts were invited to paint the products. The very first drawings needed to be personally approved by Empress Elizabeth. In 1765, the Neva Porcelain Manufactory was renamed Imperial Porcelain Factory.

Елизавета Петровна – Elizaveta Petrovna (1709 – 1761):

Елизавета Петровна (1709 – 1761) — императрица Всероссийская из династии Романовых с 25 ноября 1741 года по 25 декабря 1761. Правление Елизаветы Петровны отмечено возрождением традиций,, восстановлением Правительствующего сената, учреждением Московского университета, постройкой грандиозных дворцов и роскошью при дворе.

Elizaveta Petrovna (1709 – 1761), Empress of All Russia from the Romanov dynasty, ruled the Russian Empire from November 1741 until her death. Her reign was marked by the revival of traditions, the restoration of the Governing Senate, the establishment of Moscow University, the construction of grandiose palaces and extravagant luxury at court.

Коронационные торжества состоялись в апреле 1742 года и отличались беспрецедентной пышностью. В полной мере проявилась любовь государыни к ярким зрелищам. Вечером стены Кремля сотрясли залпы салюта, фасады окрестных домов были затянуты парчовой материей. В память о торжествах был издан «Коронационный альбом Елизаветы Петровны».

The coronation celebrations took place, in April 1742, and were distinguished by unprecedented pomp. Here, the Empress’ love for vivid spectacles fully manifested itself. In the evening, the walls of the Kremlin were shaken by volleys of fireworks, the facades of the surrounding houses were covered with brocade fabric. In memory of the celebrations, Elizaveta Petrovna later published her «Coronation Album».

Коронационное платье Елизаветы ПетровныElizaveta Petrovnas’s coronation dress:

Внутренняя политика Елизаветы Петровны отличалась стабильностью, будучи нацеленной на рост авторитета и мощи государственной власти. Можно сказать, что курс Елизаветы Петровны был первым шагом к политике просвещённого абсолютизма, продолженной позже при Екатерине II.

Elizaveta Petrovna’s reign was distinguished by stability. She aimed at increasing the authority and power of the state. It can be said that her rule was the first step towards the policy of enlightened absolutism, which was continued later under Catherine II.

С правлением Елизаветы Петровны связаны приход в Россию эпохи Просвещения и организация учебных заведений. В 1744 году вышел указ о расширении сети начальных школ. Открыты первые гимназии в Москве (1755) и в Казани (1758). В 1755 году основан Московский университет, в 1757 году Академия художеств.

Елизавета Петровна – Elizaveta Petrovna (1709 – 1761):

The advent of the Enlightenment era in Russia and the organization of educational institutions are connected with Elizaveta Petrovna’s reforms. In 1744, a decree was issued to expand the network of elementary schools. The first gymnasiums were opened in Moscow (1755) and in Kazan (1758). The Moscow University was founded in 1755, the Academy of Arts in 1757.

Огромные средства выделялись из казны на обустройство царских резиденций. Придворным архитектором Растрелли были выстроены Зимний дворец. Пышный стиль полихромных построек Растрелли получил в истории архитектуры наименование Елизаветинского барокко. Строительство такого размаха не только привлекало в Россию мастеров из-за рубежа, но и способствовало развитию местных художественных кадров.

Huge funds from the treasury were allocated for the arrangement of royal residences. The Italian court architect Rastrelli built the Winter Palace. The magnificent style of Rastrelli’s polychrome buildings received the name «Elizabethan Baroque» in the history of Russian architecture. Such large scale construction not only attracted masters from abroad but also contributed to the development of local artistic personnel.

Начало царствования Елизаветы запомнилось как период роскоши и излишеств. При дворе регулярно проводились балы-маскарады. После её смерти в гардеробе императрицы насчитали 15 тысяч платьев. Лишь на исходе жизни из-за болезни и тучности Елизавета отошла от придворных увеселений.

The beginning of Elizaveta’s reign is remembered as a period of luxury and excess. Masquerade balls were regularly held at the court. After her death, 15.000 dresses were counted in the Empress’ wardrobe. Only towards the end of her life she abstained from court amusements, due to illness and obesity.

Несмотря на посмертную репутацию легкомысленной особы, Елизавета отличалась глубокой набожностью. Как последний монарх, считавший Москву родным городом и проводивший там много времени, она регулярно совершала пешие паломничества в окрестные монастыри — Саввино-Сторожевский, Новоиерусалимский и особенно в Троице-Сергиев.

Despite her posthumous reputation as a frivolous person, Elizaveta was known for her deep piety. As the last monarch, who considered Moscow her hometown and spent a lot of time there, she regularly made pilgrimages by foot to the surrounding monasteries: Savvino-Storozhevsky, New Jerusalem, and especially to the Trinity-Sergius Lavra.

Жалованная грамота Троице-Сергиевой лавре / Letter for transfer of assets to the Trinity-Sergius Lavra:


Производство русского фарфора продолжало процветать и расширяться после смерти Елизаветы Петровны. Предприимчивые коммерсанты понимали, что столовая посуда будет пользоваться высоким спросом у всех сословий. Двигателем производства стали частные фабриканты, один за другим разворачивавшие собственные мануфактуры. Производство в Российской империи развивалось стремительно: к 1762 году здесь насчитывалось уже 12 мануфактур — 7 фарфоровых и 5 фаянсовых, к концу века их число возросло до 2.

The prоduction of Russian porcelain continued to thrive and expand, after Elizaveta Petrovna’s death. Entrepreneurial merchants understood that tableware would be in high demand among all classes. The engine of production were private manufacturers, who deployed their own firms, one after the other. Porcelain production in the Russian Empire developed rapidly: by 1762, there were already 12 manufactories, seven for porcelain and five for faience. By the end of the century, their number had increased to 20.

Anuncio publicitario

Acerca de olivia2010kroth

Writer, journalist: The Duran https://olivia2010kroth.wordpress.com
Esta entrada fue publicada en Uncategorized. Guarda el enlace permanente.

20 respuestas a Русский фарфор – Russian porcelain (I)

  1. Indira dijo:

    Awesome…exquisite porcelain ware, Olivia! So elegant and classy!

    Le gusta a 2 personas

  2. Thank you, Indira. I am glad you like this Russian Imperial porcelain. It has royal class, for sure.

    Le gusta a 2 personas

  3. fulvialuna1 dijo:

    Le porcellane sono bellissime, alcune hanno disegni delicati ed elaborati.
    In effetti c’era molto sfarzo nel periodo dell’imperatrice, addirittura 15mila abiti !

    Le gusta a 1 persona

  4. Ersoy Selki dijo:

    очень элегантные вещи (Google translate)

    Le gusta a 1 persona

  5. It is the first time that I have seen Russian porcelain and I thank you very much for the opportunity to know this beauty, with the added value of the history of evolution which is very interesting, so linked also to Elizaveta. What a character!
    Consider even the 15,000 dresses!
    All very beautiful Olivia, I can’t tell you why: maybe because it’s autumn, I hit the bowl with the grapes. Simple, yet with perfect colors.
    And of course I was very pleased to read about the Italian architect Rastrelli!

    Le gusta a 1 persona

  6. Splendide e preziose porcellane in tutte le fogge e finemente decorate a mano in questo tuo fantastico post. Un caro saluto Olivia!

    Le gusta a 2 personas

  7. giomag59 dijo:

    How magnificent are the Winter Palace and Hermitage…
    I am just reading in these days (perhaps for the first time entirely!) War and Peace of the great Lev Tolstoj, and your pictures remind me of this ancient epoch.

    Le gusta a 1 persona

  8. C’est vrai, Fulvia.
    Même 150 robes, c’est beaucoup, mais 15 000, c’est énorme.

    Le gusta a 2 personas

  9. Спасибо, Эрзои.
    Я рада, что ты пишешь по-русски.

    Le gusta a 1 persona

  10. Enjoy the book, dear Giorgio.
    It takes a while to get through, it is certainly worth while reading.

    Le gusta a 2 personas

  11. Rastrelli was adored in Saint Petersburg. The Russian aristocracy liked Italian baroque, Claudia.
    Empress Elizaveta was quite a character, frivolous and vain, yet pious at the same time.
    I wonder when she wore all those 15.000 robes. It probably needed a whole lifetime, each day another one.

    Le gusta a 2 personas

  12. Aujourd’hui, on peut acheter des copies de cette porcelaine, mais les originaux sont tous dans les musées. Ils sont très précieux, Grazia.

    Le gusta a 1 persona

  13. Buona giornata, worldphoto.

    Le gusta a 1 persona

  14. Right!
    15,000 is really a lot.
    Perhaps it may be that many are also very similar to each other.
    Among other things, the clothes of the time need a great tailoring job.

    Le gusta a 1 persona

  15. Baroque clothes are opulent Claudia.
    I wonder how these ladies passed through doors.

    Le gusta a 2 personas

  16. Ritorno nuovamente ad osservare queste splendide e delicate porcellane che mi hanno affascinato per la loro squisita fattura. Sono di una bellezza opulenta ed allo stesso tempo così delicate. Bellissime le stanze dei palazzi affrescate con decori opulenti a far rivivere l’arte e il decoro dei secoli passati. Anche i vestiti affascinati dei secoli scorsi, rubano l’occhio ad osservarli minuziosamente. L’era imperiale rimane imperitura nell’arte e nell’immaginario collettivo anche se il tempo è corso avanti verso la modernità. Un abbraccio Olivia.👏👏👏🔆

    Le gusta a 3 personas

  17. 🙂
    Right!
    You are right Olivia. And we also have to wonder how long it took them to wear them.

    Le gusta a 1 persona

  18. Merci pour ces gentils mots, Grazia.
    L’époque impériale était splendide, mais seulement pour les aristocrates, par pour le pauvre peuple russe, hélas.

    Le gusta a 3 personas

  19. Well, Claudia, these Tsarinas certainly had helping hands to put on those splendid clothes. Two or three maids who held the dress over the head and then pulled it down, fastened the strings or buttoned it in the back and the front. Then two ladies in waiting accompanied the tsarina and helped her to move along ….

    Le gusta a 2 personas

Los comentarios están cerrados.